Keine exakte Übersetzung gefunden für قاعدة أفضل الممارسات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قاعدة أفضل الممارسات

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • • Une base de données commune sur les bonnes pratiques et un site Web;
    - إنشاء قاعدة بيانات مشتركة بشأن أفضل الممارسات وموقع على شبكة الانترنت؛
  • iii) Documents techniques : mise à jour de la base de données sur les pratiques optimales (1); mise à jour de la base de données sur les indicateurs urbains mondiaux (1); mise à jour de la base de données aisément accessible, contenant des informations sur les organisations de la société civile qui mènent des activités de sensibilisation et de diffusion de l'information (1);
    '3` مواد تقنية: استكمال لما يلي: قاعدة بيانات أفضل الممارسات (1)؛ قاعدة بيانات المؤشرات الحضرية العالمية (1)؛ قاعدة البيانات السهل الوصول إليها التي تحتوي على معلومات عن منظمات المجتمع المدني العاملة في مجالي الدعوة ونشر المعلومات (1)؛
  • Tous les deux ans, le prix international de Doubaï (Dubaï International Award) vient récompenser les 10 initiatives les plus remarquables; les initiatives répondant aux critères d'attribution du prix des meilleures réalisations figurent dans la base de données du même nom et sont largement diffusées sur la page Web du Programme.
    فمرةً كل سنتين، تُتوَّج 10 مبادرات بارزة بجائزة دبي الدولية؛ وتدرج المبادرات التي تستوفي معايير جائزة أفضل الممارسات ضمن قاعدة بيانات أفضل الممارسات، ويتم التعريف بها على صفحة البرنامج على الشبكة العالمية.
  • d) Aider les pays de programme à déterminer, étayer par des documents et diffuser des données d'expérience de pointe dans des domaines de développement cruciaux, notamment par la mise en place d'un système et d'une base de données unifiés sur les pratiques optimales;
    (د) مساعدة البلدان المشمولة بالبرنامج على تحديد وتوثيق ونشر أحدث الخبرات في المجالات الحيوية للتنمية، بما في ذلك عن طريق إنشاء نظام موحد وقاعدة بيانات عن أفضل الممارسات؛
  • On est en train de constituer une base de connaissances à partir des pratiques les plus rentables et des leçons d'expérience; cette base sera mise à la disposition d'autres villes qui souhaitent faire appel aux bénévoles pour l'aménagement urbain.
    ويجري العمل في إعداد قاعدة معلومات عن نماذج أفضل الممارسات وعن الدروس المستفادة. وستتاح هذه القاعدة للمدن الأخرى الراغبة في تعبئة العمل التطوعي لصالح التنمية الحضرية.
  • Notant avec satisfaction les contributions substantielles de la municipalité de Dubaï et du Programme des Nations Unies pour les établissements humains au succès de la mise en œuvre du Prix international de Dubaï pour les meilleures pratiques en partenariat avec les membres du Comité directeur des meilleures pratiques et de la Fondation Together à la documentation et à la diffusion des meilleures pratiques et leçons tirées, comme en témoignent plus de 2 200 pratiques documentées, provenant de plus de 140 pays, contenues dans la Base de données des meilleures pratiques,
    وإذ يحيط علماً مع التقدير بالمساهمات الكبرى المقدمة من بلدية دبي وموئل الأمم المتحدة في نجاح تنفيذ مبادرة جائزة دبي الدولية لأفضل الممارسات بالشراكة مع أعضاء اللجنة التوجيهية لأفضل الممارسات ومؤسسة العمل سوياً، في توثيق وتعميم أفضل الممارسات والدروس المستفادة كما يشهد على ذلك ما يزيد عن 2200 ممارسة من الممارسات الموثّقة من أكثر من 140 بلداً الواردة في قاعدة بيانات أفضل الممارسات،
  • Parmi les exemples de projets qui méritent d'être développés dans cette optique, on peut citer les centres de ressources informatives sur les jeunes sous la forme de guichet unique, l'Initiative pilote de partenariat mondial sur la promotion de la jeunesse urbaine en Afrique, la base de données sur les meilleures pratiques, les instruments pour la mise en œuvre de stratégies concernant les jeunes à risque, les instruments pour l'amélioration du rôle des villes et des réseaux d'organisations de jeunes et les directives sur l'implication des jeunes dans les processus d'élaboration des politiques.
    ومن أمثلة المشروعات التي تستحق زيادة تطويرها في هذا المجال إنشاء مراكز لمصادر المعلومات الشبابية، ومبادرة الشراكة العالمية الرائدة بشان تنمية شباب المناطق الحضرية في أفريقيا، وإنشاء قاعدة بيانات عن أفضل الممارسات، وإتاحة الأدوات اللازمة لتنفيذ استراتيجيات الشباب المعرضين للمخاطر، وإتاحة الأدوات اللازمة لتعزيز دور المدن وشبكات المنظمات الشبابية، ووضع مبادئ توجيهية لإشراك الشباب في العمليات السياسية.
  • v) Supports techniques : portail consacré aux partenariats mondiaux, devant permettre de relier les centres de liaison des organisations non gouvernementales à tous les partenariats représentés au Forum mondial des partenariats, y compris les partenariats entre le secteur public et le secteur privé en faveur du développement rural (1); travaux de recherche et réalisation d'une étude sur les moyens d'intégrer les pays sortant d'un conflit dans l'économie mondiale (1); constitution et entretien de la base de données du « Comité sans papier », système fiable d'enregistrement des débats des séances et réunions de travail sur support électronique (4); liste récapitulative des produits dont la consommation et/ou la vente sont interdites, font l'objet de sévères restrictions ou ne sont pas approuvées par certains gouvernements (2); portail du Forum pour la coopération en matière de développement, bulletins d'information et autres matériaux d'information (1); dans le cadre de l'examen ministériel annuel, constitution et mise à jour d'une base de données sur les pratiques optimales à adopter pour atteindre les objectifs de développement convenus à l'échelle internationale (1); bulletin d'information du Conseil économique et social (16); études approfondies devant permettre d'évaluer l'application des recommandations formulées à l'issue de l'examen triennal d'ensemble des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies effectué en 2007, dans la perspective de l' examen triennal d'ensemble de 2010 (2); matériaux d'information visant à faire mieux connaître l'examen triennal d'ensemble (1); supports techniques destinés à des utilisateurs externes : mise à jour et maintenance de la page d'accueil du site Internet du Conseil économique et social et du Comité exécutif pour les affaires économiques et sociales (1); mise à jour du bulletin d'information mensuel du Réseau régional officieux ONU-ONG (24);
    '5` المواد التقنية: إنشاء بوابة شراكة عالمية تربط جميع جهات التنسيق للمنظمات غير الحكومية مع جميع الشراكات التي تحمل اسم ”منتدى الشراكة العالمية“، بما فيها الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل التنمية الريفية (1)؛ وإجراء البحوث التحليلية وإعداد دراسة عن سبل إدماج البلدان الخارجة من صراعات في الاقتصاد العالمي (1)؛ وتطوير وصيانة قاعدة بيانات ”لجنة بدون أوراق“، وهو نظام إلكتروني لإدارة الاجتماعات والإدارة المتقنة للوثائق (4)؛ ووضع قائمة موحدة بالمنتجات المحظور استهلاكها و/أو بيعها، والتي سُحبت أو فرضت عليها قيود مشددة أو لم توافق عليها الحكومات (2)؛ وإنشاء بوابـة ورسائل إخبارية وغير ذلك من مواد التوعية لصالح منتدى التعاون الإنمائي (1)؛ وتطوير واستكمال قاعدة بيانات أفضل الممارسات في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا التابعة للاستعراض الوزاري السنوي (1)؛ والرسالة الإخبارية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي (16)؛ ودراستان متعمقتان لتقييم تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لعام 2007 لسياسات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة، كمساهمة في الاستعراض الشامل المقرر إجراؤه في عام 2010 (2)؛ ومواد توعية لزيادة الوعي على نطاق أوسع بالاستعراض الشامل (1)؛ ومواد تقنية مخصصة للمستخدمين الخارجيين: استكمال وصيانة الصفحة الرئيسية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على الإنترنت، وكذلك صفحة اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية (1)؛ وتحديث الرسالة الإخبارية الشهرية لشبكة الأمم المتحدة الإقليمية غير الرسمية للمنظمات غير الحكومية مع المنظمات الحكومية الدولية (24)؛